ronny.haryan.to

Icon

Print: $9.50 — Online: free

“Thanks Before”

“Thanks before.”

“Same same.”

“Don’t follow mix.”

“Your children fruit is stupid very much.”

“My body is not delicious.”

I don’t know what the correct English translation is, so I will just assume that I can translate the words one by one, it should make sense, right? After all, each word can only have exactly one direct translation, right? It’s impossible that a word in one language can have more than one meaning in another language. And screw the context. We don’t need no context. And what did you say about culture? It has nothing to do with translating.

Since we are very good with assumptions, we always assume everything we don’t know because we can’t be bothered to look for what’s right. Assuming is easier. Mathematicians do it often, why can’t we? If I just assume the problem doesn’t exist then it’s not there anymore. Problem solved. Wait, what problem?

OK, the next person who says “thanks before” has to send me cookies.

Category: Lingua

Tagged:

2 Responses

  1. Vavai says:

    * Send cookies to Ronny *

    Thanks before… :-)

    If I just assume the problem doesn’t exist then it’s not there anymore

    Asumsi juga bisa menjerumuskan ya Ron. Menganggapnya tidak ada bisa-bisa menuai masalah…

  2. Paman Tyo says:

    Oh, no what-what, Dude.

About

Ronny Haryanto is a technology addict/chef wannabe living in beautiful Melbourne, Australia.

Read more…

Follow Me on Twitter

Follow @ronny on Twitter where I post much more often than my blog.